Upgrade to ChromeUpgrade to FirefoxUpgrade to Internet ExplorerUpgrade to Safari

Translation Memory Software

Save time and money without compromising on quality with translation memory technology
Get a free quotation

Translation Memory Technology

The benefits of human translation combined with Translation Memory technology are vast. Productivity, ongoing cost savings and consistent translations are the key areas of interest to many businesses. Translation Memory software can be a huge benefit for businesses wanting to make an international impact without it costing the earth.

During the translation process, the software captures the text for translation and stores it as bilingual segments in a translation memory ready for use in future translations. Not only does this ensure consistency of terminology, but the repeated text and matched phrases are charged at a lower rate meaning substantial cost savings are achievable over a period of time. Translation agencies that use Translation Memory technology play a key role for businesses that need quick, cost-effective results.

How our customers benefit from the use of Translation Memory software

Not to be confused with Machine Translation, Translation Memory Technology is used by professional human translators. Your documents will be assessed for suitability for use with Translation Memory software and then analysed to check for repeated text. Cost savings can be achieved immediately in some cases!

ALM Translations creates a bespoke translation memory for each client. The more documents you translate, the more you will save each time. Any document updates are simple and competitively priced as the translation memory software will only pick out new text for translation.

Clients that have benefited from the regular use of Translation Memory software include Ishida and Peugeot. See our case studies for further information.

Some of the benefits of translating documents using Translation Memory software include:

  • Ongoing cost savings
  • Consistent terminology across all documents
  • Writing style and brand voice is retained
  • Text is captured for use in further documentation – saving time and money
  • The software works with a variety of file formats, including InDesign and FrameMaker
  • Updating documents is quick and simple if documents are edited or if additional content is included at a later date
  • Glossaries and preferred terminology can be linked to the translation memory software

Reduce your translation costs by Contacting ALM Translations today!

Detailed Quotation

Please contact us to discuss your requirements

"The quality was great. We were very impressed by the work that was undertaken."

Peugeot PLC, Development

Proudly working with...