Hautement personnalisée, la démarche de traduction de sites Internet d’ALM s’adapte à votre CMS pour localiser votre message à l’échelle internationale
Demander un Devis GratuitLocaliser un site Internet ne consiste pas seulement à traduire son contenu. De l’expérience du visiteur aux processus qui régiront les différents éléments de création d’un site multilingue, en passant par les outils de traduction, tout doit être pris en compte par votre agence de traduction afin de cibler à la perfection les marchés qui vous intéressent.
L’équipe technique d’ALM commencera par déterminer le meilleur flux de travail pour votre site selon qu’il ait été programmé sous WordPress, qu’il utilise un CMS personnalisé ou qu’il soit intégré à un système
Les éventuels problèmes liés aux variations de formats ou de logiciels seront ainsi immédiatement identifiés et prestement réglés. L’utilisation d’un logiciel de traduction assistée par ordinateur aidera nos linguistes à garantir la pertinence et la cohérence de leurs traductions et permettra à nos clients de contrôler le budget de traduction de leur site. Cet outil permettra également de simplifier toutes les mises à jour futures. La collaboration entre les traducteurs professionnels et les développeurs est largement simplifiée par l’utilisation d’outils technologiques et numériques et de connecteurs API. Enfin, notre agence de traduction fait appel à des relecteurs spécialisés dans le domaine qui vous concerne afin d’assurer la fluidité du texte et de vérifier la précision des termes : il s’agit d’une étape essentielle de toute traduction professionnelle. Enfin, ALM peut également se charger de la phase de test pour supprimer les éventuels problèmes et valider toutes les fonctionnalités de votre site multilingue avant le lancement des nouvelles versions internationales.
Toutes ces étapes doivent être intégrées à une feuille de route fluide qui deviendra pour vous une solution de traduction de site Internet personnalisée et efficace qui vous ouvrira les portes des marchés internationaux.
Demandez un devis détaillé à ALM pour la traduction intégrale de votre site intégral, ou commencez simplement par quelques pages.
ContacterÉconomisez du temps et de l’argent sans compromettre la qualité du texte, grâce à des logiciels de TAO adaptés.
Préparez une stratégie de référencement en collaboration avec le rédacteur de la langue concernée.
Création d’articles originaux pour vos blogs, newsletters ou pages Internet, rédigés par des spécialistes de votre secteur dans toutes les langues qui vous intéressent.