Pour vos modes d’emploi, nous disposons de l’expérience technique dont vous avez besoin.
Demander un Devis GratuitLa plupart des produits doivent obligatoirement être accompagnés d’un mode d’emploi traduit dans la langue du pays où ils seront vendus. L’exactitude de la traduction est d’une importance capitale afin d’éviter tout éventuel problème ultérieur pour vos produits destinés à l’importation.
Avec notre service de traduction de modes d’emploi assuré par des traducteurs humains qualifiés, vous avez la certitude que la documentation que vous envoyez à vos clients est adéquate. Notre travail s’effectue dans le cadre de la norme ISO 17100, un gage de qualité. Notre logiciel de mémoire de traduction peut être utilisé avec un vaste éventail de formats de fichiers, dont InDesign et FrameMaker.
Nous avons aidé des clients tels qu’Ishida Europe à communiquer efficacement avec leurs clients et à se mettre en conformité avec les réglementations, tout en réduisant leurs dépenses de traduction.
Gagnez du temps en confiant toutes vos traductions à une seule entreprise.
Notre Mémoire de Traduction (TM) peut être appliquée à la plupart des formats et types de documents
La plupart des produits exportés doivent être accompagnés d’un mode d’emploi
Contactez notre équipe dès aujourd’hui via notre site Web. Nous discuterons ensemble de vos exigences et vous proposerons un devis.
Demander un devis gratuitGagnez du temps et de l’argent grâce à notre technologie de mémoire de traduction.
Créez des documents identiques dans différentes langues. La plupart des formats et polices sont pris en charge.
Pour en apprendre plus sur nos services de traduction de modes d’emploi, consultez notre étude de cas.