Upgrade to ChromeUpgrade to FirefoxUpgrade to Internet ExplorerUpgrade to Safari

Afrikaans Translation Services

Afrikaans - not everyone in South Africa speaks English!

Request a free quote Request a call back

ALM Translations provides professional Afrikaans to English/English to Afrikaans translations to businesses all over the world.

Afrikaans is spoken as a first language by an estimated 7 million people in South Africa and Namibia, where it has official language status. As a second language, it is widely understood across racial and geographical divides in South Africa, and serves as the lingua Franca of Namibia, with an estimated 15-23 million people able to communicate using it. Afrikaans can also be heard in Botswana, Zimbabwe, Australia, New Zealand and parts of the United States.

How do you know that our translations are accurate and of professional quality and why does it matter?

If you choose ALM translations as your language partner, you will be working with our in-country, native-speaking Afrikaans and English translators, who specialise in diverse industries. Professional translators have a deep understanding of Afrikaans culture and customs, essential when targeting customers and businesses in Afrikaans-speaking countries.

Afrikaans translations with secondary revision are also covered by ISO 17100 – The translation quality standard.

What do we translate into and from Afrikaans?


  • Technical specifications
  • Technical drawings
  • Technical manuals
  • Software
  • User guides
  • Operating & Maintenance Manuals
  • Construction Manuals
  • Material Safety Datasheets
  • Analytical testing reports

Legal and regulatory documents:

Legal translations go through an additional revision step prior to delivery back to you due to their nature:

  • Court documents
  • Employment contracts
  • Terms & Conditions
  • HR documents
  • Patents
  • Certificates
  • Insurance documents
  • Annual reports
  • Medical documents


Customers and businesses are more likely to buy in their own language. Reaching your customers in their own language is appreciated and builds trust.

  • Websites
  • Social media posts
  • Content creation
  • Landing pages
  • Online and offline marketing content
  • Branding campaigns

Are you buying the right service?

Some documents are for information only and others require a secondary review or even copy editing or copywriting.

Other services include subtitling, voice-overs, transcription services, proof-reading, editing and transcreation.

What we can offer

We will work with you to provide the best workflow, which will include cost savings where possible and faster delivery times if needed.

Getting in touch with us is easy. If you’re looking for a no-obligation quote, complete our free quote form and we’ll get back to you promptly with a price and estimated turnaround time.

Contact us info.




Request a Call Back