Upgrade to ChromeUpgrade to FirefoxUpgrade to Internet ExplorerUpgrade to Safari

Ratchadapisek, Bangkok, Thailand

How ChatGPT can work in localisation workflows

Posted 13 April 2023

Request a free quote Request a call back

As companies offering translation services adopt and implement state-of-the-art AI-powered language models like ChatGPT, the way localisation workflows are structured is changing.

Powered by OpenAI’s GPT-4 architecture, ChatGPT is making waves across a wide range of industries including the translation market. This article will explore the immense possibilities ChatGPT presents to translation companies and how it can reshape the localisation landscape. Without wasting any time, let’s explore how LLMs are affecting the translation market.

How LLMs are affecting the translation market

Large language models (LLMs) like ChatGPT, which is based on OpenAI’s GPT-4 architecture, have significantly impacted the translation market in a short space of time. These models can confidently process and generate human-like text, making them invaluable tools to translators working on localisation projects of all sizes. So, what impact can ChatGPT have on a project?

When you harness the extensive training data and advanced algorithms that power these models, you can offer higher-quality translations in a fraction of the time previously required. With less time spent on individual projects, translation companies can begin offering more competitive prices for their services and attract more projects as a result.

Driving down costs for customers and improving the overall quality of the deliverables sounds like a no-brainer. The dynamic combination of artificial intelligence and human translators can lead to cost savings and efficiency gains.

Making the translation process more efficient

Traditional translation methods would typically involve translators working on documents line by line. This time-consuming and laborious process was prone to errors and left room for subpar service delivery. ChatGPT has the potential to reshape the translation process, enabling teams of translators to generate rough draft translations quickly and efficiently.

Successfully incorporating AI technology into localisation workflows can enable translators to significantly reduce the amount of time it takes to translate content. From delivering marketing collateral to product guides for users, ChatGPT can accelerate the localisation process for a broad range of different projects and provide teams with drafts in no time at all.

Reducing the need for human translators in some instances

As the language models behind solutions like ChatGPT continue to evolve, this will inevitably change the way translation companies leverage human translators. When it comes to the localisation process, human translators play a critical role in picking up on the cultural nuances of a region and ensuring these are reflected in the localised content. AI cannot do this.

Sure, ChatGPT will work well for box-standard translations – but when it comes to localising content to resonate with a target audience situated in a particular part of the world, AI will likely fall short of your needs. This is why human translators still have an irreplaceable role to play in localising content and ensuring it accounts for the cultural nuances linked to different languages.

ChatGPT and other AI-powered translation tools are far from perfect, and there are still plenty of limitations to their capabilities. Artificial intelligence will likely find it challenging to translate highly technical language. Even literal translations can sometimes prove challenging. Human translators are still crucial for ensuring the accuracy and nuance of translations.

Human translators can focus on complex or specialised tasks

Despite the advancements in AI-powered language models, human translators continue to play a vital role in localisation workflows. Allowing ChatGPT to handle the initial translation can accelerate the localisation process for human translators, who can pour their attention into ensuring cultural nuances are considered in the content delivered to customers.

For instance, legal, medical and technical documents often require specialised knowledge and an understanding of the specific terminology and jargon used in these fields. Human translators with industry experience can provide the necessary expertise and context to ensure that these complex translations convey the intended meaning to people in different regions.

ALM Translations is the perfect choice for localisation services.


If you are ready to get started, contact us today for a free consultation.


Request a Call Back