When it comes to translating user manuals, there is no room for error.
The nuances and technical terms used in these documents must be accurately conveyed to ensure that users can effectively utilise the products and services they have purchased.
For this reason, it’s essential to hire a professional translation company that specialises in technical document translation.
What are technical translations?
If your document contains industry-specific or technical terminology, the translation will need to be translated accurately by an expert technical translator with knowledge in your field of industry.
This type of translation is often required for user guides, instruction manuals, and other similar documents.
Literal word-for-word translations can often fail to pick up on the true meaning of the source text, which can lead to confusion and frustration for users.
Why translate user manuals?
In some cases, user manuals may be the only documentation that a customer has for a product. For some languages, it is a legal requirement for documentation accompanying any product is in the language of the end user.
As such, it is essential that these documents are translated into the user’s native language.
This will ensure that they can understand how to use the product and prevent any potential issues that could arise from misunderstanding the instructions. It will also protect your business against misuse of a product which may have serious consequences.
In other words, this is essential documentation that can make or break user experiences.
If a user manual is poorly translated and fails to account for cultural differences, it is likely to cause frustration and prevent users from unlocking value from a product or service.
Human vs. Machine Translation – Which Is Better?
While there is no shortage of exceptional AI-powered translation services on the market, there is still no substitute for human expertise when it comes to translating technical documents.
This is why ALM Translations leverages machine translation tools alongside human expertise to turn around accurate translations quickly.
As user manuals often leave no room for nuance or interpretation, machine translation tools are usually effective at aiding in translating this type of content.
To ensure your technical jargon is translated accurately for overseas markets, our human translators focus on the editing stage of the process using the document’s context to take the user’s needs and cultural differences into account.
Human translators ensure that the final translation is not only accurate but also easy for the user to digest and understand.
How can you get started with technical translations?
Are you looking for technical translation services for user manuals or other related technical documents?
ALM Translations has years of proven experience in this field.
We deliver professional translation and localisation services for those in search of high-quality, human-powered translations.
Our team of expert translators can handle any type of technical document, ensuring that your users will understand how to utilise your products and services to their full potential.
ALM Translations is the perfect choice for your technical document translation needs.
If you are ready to get started, contact us today for a free consultation and quotation.