If your organisation communicates with multilingual audiences online, exceptional website translation is fundamental in ensuring your success in overseas markets.
At ALM Translations, we take a market-based approach to website translation. By understanding your intended audience with the industry knowledge of a native speaker, we optimise your content to give your customers a great user experience.
Ordinarily, SEO and translation are separate services provided by separate providers, which can result in project delays, duplication of work and conflicts surrounding processes.
As multilingual digital marketing specialists, our team will make sure your website is technically optimised for the best possible performance without compromising on the quality of translation. Page load times, Hreflang implementation, metadata and keyword research are audited and rectified where necessary as part of all our digital translation campaigns.
ALM Translations’ technical team assesses the best workflow for your specific website, so whether it’s been created in WordPress, is an e-commerce system or a bespoke Content Management System, we have the right technology for the job.
Working with a variety of file formats and packages is no problem, and consistent use of Translation Memory software saves costs and makes your budget stretch further, as well as ensuring consistency in the localised message.
Technology and API connectors can be used to their best advantage to ensure efficiency between the developer and translator side, making content updates super-easy
A review of your translated content by a subject matter expert is an essential stage in any website translation. This offers peace of mind that your final site will work for you!
Last but not least, your site should be tested prior to launch. ALM offers a staging site check to ensure that the site functionality works as it should, to avoid any frustrating and disappointing blips after launch.
A harmonious website translation solution and workflow is key to developing and growing your brand and to successfully engaging with an international audience.
More than a simple translation, international web content is adapted with your target audience in mind
International SEO and localisation all under one roof
Using the right language variant and conducting market-based keyword research are essential if you want to beat your competitors
Read full case study
Running a website translation localisation project into several languages at the same time, is not easy! However, ALM Translations managed to increase Edwin Lowe's global reach by doing just that.
Make sure your website can be found by your customers across global markets.
Creative multilingual copywriting to maximise engagement with your target audience.