Internationalise your user guide and help translations and complement your software translation requirementsRequest a free quote
User guide and software translation requires a specific approach. When localising, software must be adapted linguistically, culturally, and contextually, and technical aspects such as display and string lengths must be considered.
Software translation and localisation services are essential for providing translated user guides and online help to your valued end users. It’s also vital that the complete globalisation workflow is correct from the get go.
ALM Translations provides software and user guides translation for a variety of applications – for anything from web browsers, cloud and phone applications, PC-based applications for CNC machines or cash counting devices, through to touch screen conveyors for the automated food industry.
ALM uses the latest translation technology to guarantee the best translation solutions for your software localisation requirements, resulting in better delivery times, quality assurance and cost savings.
Your User Guide may be in a format which requires further engineering and post-production work. All formats are covered with ALM’s typesetting services (.indd .html .xml etc.) and are compatible with our money-saving translation memory systems. If you also require localised screenshots to be recreated for your target user guide, ALM Translations can help with these as well.
With an inhouse technical team to help with a variety of file formats, ALM is confident it can meet your requirements.
Not just a translation, but an ALM translation – localised and adapted to your target audience.
All software localisation projects have their own unique requirements.
ALM’s range of software and user guides translation services supports the internationalisation of your content.
Read full case study
When Bibby Scientific approached ALM Translations for their ecommerce website translation into French, the medical device, 150,000 word strong e-commerce site did not faze our Technical Solutions Manager.
Save time and money without compromising on quality with translation memory technology.
Create like-for-like copies of your offline documents and brochures.