Internationalise your user guide and help translations to complement your software
Request a free quote Request a call backUser guide and software translation requires a specific approach. When localising, software must be adapted linguistically, culturally, and contextually, and technical aspects such as display and string lengths must be considered.
Software translation and localisation services are essential for providing translated user guides and online help to your valued end users. It’s also vital that the complete globalisation workflow is correct from the get go through professional translation by a reputable company.
ALM Translations provides software and user guide translation for a variety of applications:
ALM translates projects using the latest cloud based translation technology and a human translator to guarantee the best translation solutions for your software localisation requirements, resulting in better delivery times, quality assurance and cost savings.
Your User Guide and supporting documents may be in file formats that require further engineering and post-production work. All formats are covered with ALM’s typesetting services (.indd .html .xml etc.) and are compatible with our money-saving translation memory systems. If you also require localised screenshots to be recreated for your target user guide, ALM Translations can help with these as well. Machine translation technology may also be appropriate for large on going projects (subject to assessment).
With an in-house technical team to help with a variety of file formats, ALM is confident it can meet your requirements. ALM’s team will advise what is the best workflow and can work with client specific technology, csv exports and xml.
Not just a translation, but an ALM translation – localised and adapted to your target audience.
All software localisation projects have their own unique requirements.
ALM’s range of software user guide translation services supports the internationalisation of your content.
ALM Translations offers a full range of user guide translation and software localisation services. Get in touch or request a call back to discuss your requirements further.
Request a call back Contact usSave time and money without compromising on quality with translation memory technology.
Create like-for-like copies of your offline documents and brochures.
Our own in-house technical team can provide a range of solutions for your content.